„Szakértőink részletes statisztikai kimutatásokat és érveket szolgáltattak ahhoz, hogy a nemzetközi gyakorlatnak megfelelően két nyelven tüntessék fel a társaság tulajdonában álló szerelvények beltéri feliratait, valamint a RegioJet közvetlen gondozásába tartozó megállókat” - mondta el az MTI-nek a Szlovákiai Magyarok Kerekasztalának munkatársa, Tokár Géza. A négy csallóközi település vasúti utasváróján, a dunaszerdahelyi járásbeli Nagypakán, Kispakán, Nagyabonyban és Szentmihályfán vélhetően ennek köszönhetően jelentek meg az adott települések magyar helységneveit feltüntető táblák.
Az kerekasztal szerint a mostani pozitív változások dacára a korábban következetesen államnyelvet alkalmazó vasúti szolgáltatóknál még van tennivaló bőven. Az állomások épületei vagy éppen a tájékoztató anyagok továbbra sem tükrözik a térség nyelvhasználati gyakorlatát - mutatott rá Tokár Géza, aki szerint az üzemeltetők jóindulatával, gyakorlatias megközelítéssel és a problémákra való figyelemfelhívással sikerülhet gyakorlattá tenni a többnyelvű nyelvhasználatot még olyan tabunak számító területen is, mint a vasút.